Páxina Principal | Diariu Cultural Asturianu Asturnews | Revista Cultural Lliteratu

¡Qué naide s’engañe!


Semeya de Xuristes pol Asturianu
Xuristes pol Asturianu

Pel pasáu mes de xunu, la Direutora Xeneral de Política Llingüística del gobiernu Areces, espardió perdayuri l’anuncia de qu’unviare un informe al Conseyu d’Europa sobro l’aplicación n’Asturies de la Carta Europea de les Llingües Rexonales o Minoritaries. Como andamos escarmentaos dende que, n’avientu de 2008, el propiu Conseyu d’Europa denunciare l’intentu d’engañu que careciere de los gobiernos español y asturianu y pela actitú impresentable d’ésti ñegando les evidencies énte la ciudadanía asturiana, faltómos tiempu pa pidí-y a la Conseyería de Cultura y Turismu una copia del mesmu.

Pero ye’l casu que pasaron seyes meses d’entós y, al momentu, del asuntu nun hai más que tres escritos de nós razonando el nuesu derechu al accesu a un espediente d’una Alministración pública, y dos d’ellos enguedeyando l’asuntu, mintiendo respeutu a datos conteníos nel Rexistru d’Asociaciones del Principáu d’Asturies y, al cabu, torgándonos la conocencia del cacarexáu informe.

¿Qué tendrá dientro pa que tanto anecien en tapecelu?. De xuru entá nun lo sabemos, pero ñicios d’ello hailos.

El primeru dámoslu la mesma ñaturaleza humana, tan dada a amosar les grandeces y anubrir les miseries.

El segundu sal nel mentáu precedente, porque si hai un añu mintieron ¿por qué nun diben facelo agora?.

El terceru atópase tres la mofla que montaron cola tema de la “Unidá de Torna” (unidá porque ye ún y torna a nun se sabe onde porque a los aspirantes al puestín nun se-yos desixe saber idioma dalu).

El cuartu na forma y términos nos que la Direición Xeneral de Política Llingüística retruca (y el verbu ta permidíu) a los nuesos argumentos xurídicos. Respeutu a la forma, emplegando, esclusivamente, un castellán rellambíu, siendo asina que los escritos de nueso van del too n’asturianu. Nos términos, enseñando, como’l llobu del cuentu, la peluda patina perbaxo la puerta, al descalificar a la llingua asturiana (“la configuración del bable/asturiano en el Estatuto de Autonomía como “modalidad lingüística” ), emplegando la espresión “modalidá llingüística” non nel sentíu respetuosu con que lo fai l’artículu 3.3
de la Constitución, sinón nel faltosu acuñáu per aquellos doctrinarios “bien pensantes” conxuraos nos años ochenta (y anguañu felizmente esconxuraos) escontra la llingua del país, que l’aventaben como sinónimu de dialeutu, xíriga o tatarexu.

Como’l raposu enantes pierde’l rau que los malos vezos, la Direición Xeneral de Política Llingüística miente otra vuelta más con tala afirmación porque l’Estatutu d’Autonomía d’Asturies en nengún sitiu espresa la condición del bable/asturianu y la Llei 1/1998 que lu desendolca (per mandáu del so artículu 4.2) califícalu como llingua tradicional d’Asturies (artículu 1) que non como modalidá llingüística por mal que-y siente a la Directora Xeneral de Política Llingüística, a la so Xefa de Serviciu y al amu del deu que les punxo nel cargu.

Y xustamente d’ehí, del deu, sal el rellume que too lo esclaria, el quintu ñiciu. Porque si partimos de l’afitada hipótesis de que’l gobiernu Areces tuvo y tien como proyeutu llingüísticu p’Asturies el camudar en llingua de muséu o llingua muerta a la asturiana, ¿de qué burru hai que baxar al qu’entá piense que los oxetivos de la Direición Xeneral de Política Llingüística nun son los propios del gobiernu al que sirve?.

N’Uviéu, a 11 d’avientu de dos mil nueve, pola Xunta Direutiva del Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu robla’l so Secretariu, Xurde Blanco.

2 rempuestes Pa“¡Qué naide s’engañe!”

  1. abluco Diz:

    Y los artistes, músicos y lliteratos de la suvención de la psoiu qué dicen de too esto? nada.

  2. A tomar vientu La esfoyaza Blog Asturies GuGara.com Diz:

    […] Por embargu, per un llau y per otru xente asturiano hai farto d’eses llambiotaes. Y nun son los únicos. Col fríu paga la pena tar en casa y l’añu qu’entra mandar a tomar vientu los dulces. […]

Dexar una rempuesta